2026年4月25日開催
すぐ使える!通訳者のための
Teams同時通訳・実践マスターセミナー
~現場エンジニアが直伝:プロとして差がつく「安定運用」と「機材設営」の極意~

オンライン時代の通訳力を強化!さらなる活躍のフィールドを広げませんか。

通訳の現場がオンラインへ移行して数年。いまやTeamsはZoomと並ぶ主要プラットフォームとなりましたが、「操作性の違い」や「音声の不安定さ」に不安を感じている方も多いのではないでしょうか。
創業以来60年間、数々の通訳現場を支えてきたインターグループは、通訳者の皆様が最もパフォーマンスを発揮できる環境作りこそが、エージェントの責務だと考えています。
本セミナーでは、単なる機能紹介に留まらず、「本番で事故を起こさないための設定」や「現場で実際に起きたトラブルとその解決策」を、音声のプロであるABELON社のエンジニアを講師に招き実演を交えて徹底解説します。
「Teams案件は少し苦手意識がある」「自宅のネット環境をプロ基準まで引き上げたい」
そんなプロフェッショナルの皆様の疑問に、現場の最前線からお答えします。

【特別講師】 ABELON社 慎征範氏

創業以来遠隔同時通訳の先駆者として実績を重ねるABELONの創業者。RSIinterpreteX」を創案。

年間1,000件以上のオンライン会議の対応をするなかで、ZoomMicrosoft Teamsなど各種オンライン会議環境に柔軟に対応し、通訳運用を支えています。

近年は映像・音響・会議運営まで対応し、国際会議を総合的に支援しています。

こんな方におすすめです

Teams同時通訳機能の操作に自信を持ち、対応の幅を広げたい方
プロとして「自宅通訳環境」のクオリティを追求したい方
最新のRSI(遠隔同時通訳)動向をアップデートしたい方 など

プログラムのハイライト

  • 徹底比較: ZoomTeams、通訳インターフェースの決定的な違い
  • エンジニア直伝: 音切れ・ラグを防ぐためのPC設定と周辺機器の選び方
  • リスクマネジメント: 万が一の接続トラブル!その時、現場でどう動くべきか
  • 体験セッション:Teams同時通訳機能を操作してみましょう。
  • Q&Aセッション: 皆様のお悩みに直接お答えいたします。

豪華参加特典

ウェビナー当日アンケートにご回答いただいた方へZOOM専用ショートカット・スイッチャーをプレゼント!
マイクのON/OFFやチャンネル切り替えを物理ボタンで操作できる専用デバイスです。
「マウス操作での誤クリック」というプロにとって最大のストレスから解放され、より通訳パフォーマンスに集中できる環境を構築できます。(設定ガイド付き)
数に限りがございますので、多くの方にご回答いただいた場合は抽選とさせていただく場合がございます。

セミナー概要

日時 2026年4月25日(土) 14:00〜16:00 (受付:13:30)
会場

ZOOMウェビナー(無料オンライン)

※本セミナーはTeams解説ですが、安定した配信環境確保のためZoomにて実施いたします。

申し込み期限

2026年4月19日(日)17:00 

参加費 無料
定員 500名
お問い合わせ インターグループセミナー担当
seminar@intergroup.co.jp

セミナーお申込みフォーム

お取引先様の場合は、社用ドメインのメールアドレスをご入力下さい。
CONTACT

通訳・翻訳でお悩みの方は
お気軽にご相談ください

お電話でのお問い合わせはこちら
〈受付時間〉平日 9:00〜17:30
ご不明な点はお気軽に
お問い合わせください
品質にこだわり抜いた
通訳・翻訳サービスの詳細はこちら