RSI

Remote Simultaneous Interpretation

遠隔同時通訳サービス

遠隔同時通訳を
もっと身近に。
scroll
遠隔同時通訳で、
コミュニケーションを
自由にデザインしよう。

Web会議・電話会議、
オンラインセミナーなど、
様々な外国語コミュニケーションシーンへ
通訳ソリューションをご提案します。

場所を選ばない
オフィスでも、テレワークでも。
通訳を聞く場所を選ばない
場所を選ばない 場所を選ばない
通訳者の音声はクラウドへ。暗号化された通信を通して世界のあらゆる場所からリモートで、手軽かつセキュアに通訳音声を聞くことができます。
必要なのは、たったこれだけ
必要なのは、たったこれだけ
必要なのは、たったこれだけ
お手持ちのスマートフォンやタブレット、PCにイヤホンを繋ぐと通訳音声を聞くことができます。
専用の受信機は必要ありません。
※通訳環境により、適宜必要な機材を弊社よりご案内いたします。
会議担当者の負担を削減
会議担当者の負担を削減
会議担当者の負担を削減
RSIと弊社通訳センターを併用することで、通訳者の来社対応や通訳スペースの確保、設営の立ち合いの手間を削減。
また、受信機配布・回収も不要なため会議前後の時間を有効に使うことができます。
“ソリューション”がある
お悩みの数だけ、
インターグループには
“ソリューション”がある
“ソリューション”がある
日本市場における遠隔同時通訳サービスの先駆けとして、大型イベントからセミナー、社内会議まで、お客様のあらゆるご要望にお応えしてきました。
これまでに培われた経験、知識を持つエキスパートが最適なサービスをご提供いたします。
01
CASES
Web会議 遠隔同時通訳
通訳者が会議に来なくても、通訳が聞こえる
Zoom、Cisco Webex、Microsoft Teams、Skype for business、BlueJeansなど、お客様がお使いの
Web会議システムにてご相談をお受けいたします。
CASES01セミナー 遠隔同時通訳 CASES01セミナー 遠隔同時通訳
FAQ
当社のWeb会議システムと一緒に使えますか?
可能です。弊社のRSIシステムは、どのWeb会議システムとも組み合わせることができます。
専用アプリ等のインストールは必要ですか?
アプリ版とブラウザ版、どちらもご用意しておりますので、ご希望をお聞かせください。
当社の上層部が、自分で操作できるかどうか不安です。
通訳を聞く画面は、非常にシンプルに作られていますのでご安心ください。
ご要望に応じて、普段お使いのWeb会議システムに通訳音声をお届けすることも可能です。
02
CASES
セミナー 遠隔同時通訳
通訳者が会場に来なくても、通訳が聞こえる
大掛かりな機材設置不要で、会場オペレーションがシンプルに。
また、どこからでもセミナーに参加可能。
CASES02セミナー 遠隔同時通訳 CASES02セミナー 遠隔同時通訳
FAQ
同時に何名が通訳を聞くことができますか?
1,000名程度が同時にアクセスできますので、大規模なイベントにも有効です。
参加者が日本と海外に点在しているのですが…
参加者様がどこにいても、インターネットに接続できる環境であればご利用いただけます。
機材の設営は必要ですか?
会場の音響設備状況等によって異なりますが、通常の同時通訳機材を設置するよりは少ない機材でご対応が可能になります。尚、イベント現場の映像・音声を参加者や通訳者に届けるため、カメラ等を設置させていただく場合もございます。
事前に会場設備等についてヒアリングさせていただき、最適な仕様をご提案させていただきます。
Free Demonstration
登壇者が急遽来日できなくなってしまったセミナー、オフィスに同時通訳機材をお持ちの社内会議、スマホを持っていない参加者が多い場合など・・・通訳の環境は多種多様です。

インターグループには、通訳のプロフェッショナル、そしてRSIサービスのパイオニアとして、皆様のお悩みにお応えするソリューションがあります。

遠隔同時通訳をご体感いただけるデモンストレーションを、無料でご提供いたします。
お客様の想定される通訳環境に合わせて、短時間でわかりやすくご説明します。
ぜひお気軽にお申し込みください。
NEWS
無料
デモ