catch-img

翻訳の依頼方法とは? 初めて翻訳を依頼する方に向けて解説

ビジネスシーンにおいて海外企業とのメールのやり取り、契約書などの書類の作成などには翻訳が必要となります。専門的な内容も多く正確性も求められる場合は社内での対応が難しく、翻訳会社への依頼を検討中の方も多いかと思います。

こちらの記事では初めて翻訳会社に依頼をする際に押さえておくべきポイントを「依頼前」「納品後」の2つに分けて解説します。


目次[非表示]

  1. 1.翻訳会社に依頼する前のポイント
    1. 1.1.原稿の種類
    2. 1.2.翻訳範囲
    3. 1.3.言語と用途(ターゲット)
    4. 1.4.納期
    5. 1.5.用語集・参考文献
  2. 2.納品後の検収ポイント
    1. 2.1.レイアウト
    2. 2.2.固有名詞
    3. 2.3.修正依頼
  3. 3.まとめ



翻訳会社に依頼する前のポイント

翻訳を依頼する前に確認すべきポイントを押さえておくことで、納品までスムーズに進めることができます。


原稿の種類

ファイル形式を確認しておきましょう。

WordやExcel、pptなど一般的なソフトで作成されたファイルであれば問題ありませんが、イラストレーターやInDesignなどの特殊ソフトで作成されたファイルの場合は依頼する翻訳会社が対応可能かを確認する必要があります。

PDFを翻訳する場合、Wordやpptで作成した後にPDF化したものであれば、そのWordやpptも翻訳会社へ提供できるとベストです。


翻訳範囲

翻訳が必要な範囲を明確に翻訳会社へ伝える必要があります。

「○ページから○ページまで」という範囲指定や、「黄色ハイライト箇所のみ」「画像は翻訳対象外」など、翻訳が必要な箇所と不要な箇所を明確にしておくことで、イメージ通りの翻訳に近づけることができます。

Wordのコメント機能やpptのノート部分なども確認しておきましょう。


言語と用途(ターゲット)

読み手や用途によって正しい言語に翻訳する必要があります。

アメリカ英語なのかイギリス英語なのか、簡体字なのか繁体字なのか、スペインポルトガル語なのかブラジルポルトガル語なのか、など同じ言語にみえても、読み手によってより適切な言語で翻訳することで読み手に正しく伝えることができます。

用途についても、社外向けのリリース記事とメール文では文体やルール等が異なってきます。どのような場面で読まれる文章であるかを確認しておくことも大切です。


納期

全体のスケジュールを確認し、いつまでに依頼しなければならないのか・いつまでに納品してほしいかの希望を明確しておきましょう。

「○日までに納品してほしい場合、いつまでに依頼しなければならないのか」は翻訳会社ごとに異なるので、希望を伝えて調整することが必要になります。原稿がまだ完成していない状態で翻訳会社へ相談する場合は、いつまでに完成原稿が出来上がるかを確認しておくことも大切です。

また、いつまでに納品が必要なのかは、検収期間(納品後の内容確認期間)も逆算して依頼する必要があります。


用語集・参考文献

固有名詞などの用語統一や過去に翻訳した文章との整合性をとるために、翻訳会社へ渡せる用語集や参考文献があれば用意しておくと、翻訳文の完成度を高めることができます。

事前に用意がない場合は参考にできるHPなどがあるかも確認しておきましょう。



納品後の検収ポイント

納品された翻訳が依頼通りの仕様になっているかを確認し、修正依頼や疑問点は検収時に解決する必要があります。ポイントに沿って検収することで、時間をかけずに確認することができます。


レイアウト

原文と翻訳文を対比させてレイアウトの確認をしましょう。

日本語から英語への翻訳の場合、文量が1.5倍ほどになるので、ページ送りや位置関係がずれることも考慮する必要があります。


固有名詞

間違いやすい固有名詞が正しく翻訳されているか確認をしましょう。会社名や商品名などの決まった訳文がある場合は正しく翻訳されているかをチェックします。


修正依頼

翻訳内容に疑問がある場合は検収の時点で必ず解決しましょう。

明らかに誤訳であると思われる場合や、訳文に疑問がある場合は翻訳会社に問い合わせることで解決することができます。検収後の修正作業は見積金額に含まれている場合と別途費用が必要な場合があるので注意が必要です。検収終了後の修正依頼は別途金額が発生する可能性が高いので、検収は必ず行うことをおすすめします。



まとめ

この記事では翻訳会社に依頼する際に押さえておくべきポイントについて、以下の内容を解説しました。

  • 依頼する前のポイント
  • 納品後の検収ポイント

翻訳会社へのスムーズな依頼には事前準備が欠かせません。また、納品後の検収はポイントに沿って行うことで抜け漏れがなく確認ができます。

インターグループ』では、初めて翻訳会社へ依頼する方へのサポートも手厚く行っております。

翻訳に関する疑問や不安に思われる点は事前にご相談いただくことで、ベストソリューションを提供いたします。

詳しくはこちらまでお気軽にご相談ください。

お問い合わせ